中国における「アラビアン・ナイト」/漢訳目録 *未見
樽本照雄編
【解説】
「アラビアン・ナイト」が中国でどのように翻訳されたのか、それを知る手掛かりになる漢訳目録です。
現在まで発行された書籍を掲げました。『新編増補清末民初小説目録』(済南・斉魯書社)は、1919年あたりまでしか収録していません。その意味で、この漢訳目録は、比較的完備しています。
ただし、見ることのできないものが多く、完全ではありません。特に、最近出版されたものは、全部をみているわけではありませんから、ご注意ください。
01●*『航海述奇』 英穀徳訳 銭楷重訳 文明書局 光緒29(1903)
The Story of Sindbad the Sailor 阿臘伯原本。“ARABIAN NIGHTS' ENTERTAINMENT”胡従経によると出版年不詳[阿英176][大典61](馬祖毅719頁)銭〓重訳,即「辛伯達航海」。顧燮光「小説経眼録」(537頁)は銭〓重訳とする。〓溥浩は『海上述奇』日本東京市中原印刷所出版と書いている(『中国翻訳詞典』832頁)[編年113]は《航海奇迹ママ》,署“(英)谷徳訳,銭楷重訳”とする。
02●*一千零一夜 上海周樹奎桂笙(周桂笙)戲訳 南海呉沃堯〓人(呉〓人)編次 『新庵諧訳初編』上巻 上海・清華書局 光緒29(1903)孟夏(四月)
REV.GEO.FYLER TOWNSEND,M.A.“THE ARABIAN NIGHTS' ENTERTAINMENT”[現代893][大典61][編年98]
b●一千零一夜 周桂笙訳 呉〓人編次 海風主編『呉〓人全集』第9巻 哈爾濱・北方文藝出版社1998.2
REV.GEO.FYLER TOWNSEND,M.A.“THE ARABIAN NIGHTS' ENTERTAINMENT”張純校点。據上海清華書局本点校収入。
03●*漁者 上海周樹奎桂笙(周桂笙)戲訳 南海呉沃堯〓人(呉〓人)編次 『新庵諧訳初編』上巻 上海・清華書局 光緒29(1903)孟夏(四月)
REV.GEO.FYLER TOWNSEND,M.A.“THE ARABIAN NIGHTS' ENTERTAINMENT”The History of the Fisherman[現代893][大典61][編年98]
b●漁者 周桂笙訳 呉〓人編次 海風主編『呉〓人全集』第9巻 哈爾濱・北方文藝出版社1998.2
REV.GEO.FYLER TOWNSEND,M.A.“THE ARABIAN NIGHTS' ENTERTAINMENT”The History of the Fisherman 張純校点。據上海清華書局本点校収入。
04●*一千一夜 佚名訳 『大陸報』6-10期 光緒29.4.10-7.10(1903.5.6-9.1)
“THE THOUSAND AND ONE NIGHTS(THE ARABIAN NIGHTS' ENTERTAINMENT)”第6期1903「《一千一夜》序」、第8期1903.7.4「漁翁故事」[阿英109][大典60]は「一千零一夜」とする。[史索二116][編年97][編年106]
05●*漁翁故事 『大陸報』第8期 光緒二十九年閏五月初十日(1903.7.4)
REV.GEO.FYLER TOWNSEND,M.A.“THE ARABIAN NIGHTS' ENTERTAINMENTS”The History of the Fisherman 漁師と魔神の物語
b●漁翁故事 阿拉伯民間故事 佚名訳 『中国近代文学大系』11集28巻翻訳文学集三 上海書店1991.4
党孫(REV.GEO.FYLER TOWNSEND,M.A.)氏本“ARABIAN NIGHTS' ENTERTAINMENT”The History of the Fisherman。選自《大陸報》第8期,1903年7月4日版。【附録】《一千一夜》序。選自《大陸報》第6期,1903年版。 →天方夜譚
−−−−−−−−−−−−−−−−−−
06●天方夜譚 (奚若翻訳、金石校訂) 『繍像小説』11-55期 癸卯9.1-刊年不記[乙巳7.1](1903.10.20-[1905.8.1])
EDWARD FORSTER,M.A.系“THE ARABIAN NIGHTS.”
三〓稜達五幼婦 The History of three Calenders, Sons of Kings, and of five Ladies of Bagdad、
〓稜達紀其一 The History of the first Calender, the Son of a King、
〓稜達紀其二 The History of the second Calender, the Son of a King、
説妬 The History of the Envious Man, and of him who was envied、
〓稜達紀其三 The History of the third Calender, the Son of a King、
蘇培特記 The History of Zobeide、
愛米記 The History of Amine、
〓駝 The History of the Little Hunchbak、情恨 The Story told by the Christian Merchant、
膳夫言 The Story told by the Purveyor of the Sultan of Casgar、
猶太医師言 The Story told by the Jewish Physician、
縫工言 The Story told by the Tailor、
薙匠言 The History of the Barber、
薙匠述弟事一 The History of the Barber's first Brother、
薙匠述弟事二 The History of the Barber's second Brother、
薙匠述弟事三 The History of the Barber's third Brother、
薙匠述弟事四 The History of the Barber's fourth Brother、
薙匠述弟事五 The History of the Barber's fifth Brother、
薙匠述弟事六 The History of the Barber's sixth Brother、
竜穴合〓記 The History of Aboulhassan Ali Ebn Becar, and of Schemselnihar, the Favourite of the Caliph Haroun Alraschid、
波斯女 The History of Noureddin and the Beatiful Persian、
海陸締婚記 The History of Beder, Prince of persia, and of Giauhare, Princess of the Kingdom of Samandal、
[阿英115][大典61][史索一253]顧燮光「小説経眼録」[編年108][編年142]
07●天方夜譚 (奚若翻訳、金石校訂) 『東方雑誌』2年6-12期 光緒31.6.25-12.25(1905.7.25-1906.1.19)
EDWARD FORSTER,M.A.系“THE ARABIAN NIGHTS.”
蘋果醸命記 The Three Apples /The History of the Lady, who was murdered, and of the Young Man, her Husband、
荒塔仙術記 The History of Amours of Camaralzaman, Prince of the Isle of the Children of Khaledan, and of Badoura, Princess of China、
墨継城大会記 The History of Prince Amgiad, and of Prince Assad
[大典87][大典89]は荒塔仙木ママ記とする。[大典93][大典100][史索二122]
08●*『天方夜譚』 4冊 奚若訳 商務印書館 光緒32(1906)
EDWARD FORSTER,M.A.系“THE ARABIAN NIGHTS.”[阿英115][蒲梢277][編年108]
b●*『天方夜譚(述異小説)』 4冊 奚若訳 (金石校訂) 上海商務印書館1906〓 説部叢書六=4
EDWARD FORSTER,M.A.系“THE ARABIAN NIGHTS.”校者「天方夜譚序」。
第1冊:縁起、鶏談、棗核弾、鹿妻、犬兄、記漁夫、記竇本、頭顱語、四色魚、涙宮記、二黒犬、生壙記、樵遇、説妬、金門馬、麦及教人化石、蛇仙杯水記、談瀛記、蘋果醸命記。
第2冊:〓駝、断臂記、截指記、訟環記、折足記、薙匠言、薙匠述弟事一−六、龍穴合〓記、荒塔仙術記、墨継城大会記。
第3冊:波斯女、海陸締婚記、報徳記、魔媒記、殺妖記、非夢記。
第4冊:神燈記、加利弗挨力斯怯得軼事、盲者記、記虐馬事、致富術、記瑪奇亜那殺盗事、橄欖案、異馬記、求珍記、能言鳥。
以上の目録は推定『東方雑誌』8:1広告
c●『天方夜譚(述異小説)』 4冊 奚若訳 金石校訂 上海商務印書館 丙午4(1906)/1913.12再版 説部叢書1=54
EDWARD FORSTER,M.A.系“THE ARABIAN NIGHTS.”校者「天方夜譚序」。
第1冊:
縁起 表題なし、
鶏談 The Fable of the Ass, the Ox, and the Labourer、
棗核弾 The Story of the Merchant and the Genius、
鹿妻 The History of the First Old Man and the Hind、
犬兄 The History of the Second Old Man and the two Black Dogs、
記漁父 The History of the Fisherman、
記竇本 The History of the Greek King, and Douban, the Phystician、
頭顱語 The History of the Vizier, who was punished、
四色魚 TOWNSEND版(The Further Adventures of the Fisherman)、
涙宮記 The History of the young King of the Black Isles、
二黒犬 The History of three Calenders, Sons of Kings, and of five Ladies of Bagdad、
生壙記 The History of the first Calender, the Son of a King、
樵遇 The History of the second Calender, the Son of a King、
説妬 The History of the Envious Man, and of him who was envied、
金門馬 The History of the third Calender, the Son of a King、
麦及教人化石 The History of Zobeide、
蛇仙杯水記 The History of Amine、
談瀛記 The History of Sindbad, the Sailor /The first Voyage of Sindbad, the Sailor /The second Voyage of Sindbad, the Sailor /The third Voyage of Sindbad, the Sailor /The fourth Voyage of Sindbad, the Sailor /The fifth Voyage of Sindbad, the Sailor /The sixth Voyage of Sindbad, the Sailor /The seventh and last Voyage of Sindbad, the Sailor、
蘋果醸命記 The Three Apples /The History of the Lady, who was murdered, and of the Young Man, her Husband、
第2冊:
〓駝 The History of the Little Hunchbak、
断臂記 The Story told by the Christian Merchant、
截指記 The Story told by the Purveyor of the Sultan of Casgar、
訟環記 The Story told by the Jewish Physician、
折足記 The Story told by the Tailor、
薙匠言 The History of the Barber、
薙匠述弟事一 The History of the Barber's first Brother、
薙匠述弟事二 The History of the Barber's second Brother、
薙匠述弟事三 The History of the Barber's third Brother、
薙匠述弟事四 The History of the Barber's fourth Brother、
薙匠述弟事五 The History of the Barber's fifth Brother、
薙匠述弟事六 The History of the Barber's sixth Brother、
竜穴合〓記 The History of Aboulhassan Ali Ebn Becar, and of Schemselnihar, the Favourite of the Caliph Haroun Alraschid、
荒塔仙術記 The History of Amours of Camaralzaman, Prince of the Isle of the Children of Khaledan, and of Badoura, Princess of China、
墨継城大会記 The History of Prince Amgiad, and of Prince Assad、
第3冊:
波斯女 The History of Noureddin and the Beatiful Persia、
海陸締婚記 The History of Beder, Prince of persia, and of Giauhare, Princess of the Kingdom of Samandal、
報徳記 The History of Ganem, Son of Aibou, the Slave of Love、
魔媒記 The History of Prince Zeyn Alasnam, and of the King of the Genii、
殺妖記 The History of Codadad and his Brothers, and of the Princess of Deryabar、
非夢記 The Story of the Sleeper Awakened B8/眠っている者と目覚めている者、
第4冊:
神燈記 The History of Aladdin, or the Wonderful Lamp、
加利弗挨力斯怯得軼事 The Adventures of the Caliph Haroun Alraschid、
盲者記 The History of Baba Abdalla, the Blind Man、
記虐馬事 The History of Sidi Nouman、
致富術 The History of Cogia Hassan Alhabbal、
記瑪奇亜那殺盗事 The History of Ali Baba, and of the Fory Robbers, killed by one Slave、
橄欖案 The History of Ali Cogia, a Merchant of Bagdad、
異馬記 The History of the Enchanted Horse、
求珍記 The History of Prince Ahmed and the Fairy Pari-Banou、
能言鳥 The History of the Two Sisters, who were jealous of their Younger Sister
[HOOVER][商目93][編年157]
d●*『天方夜譚(述異小説)』 4冊 奚若訳 (金石校訂) 上海商務印書館1906/1914.4再版 説部叢書1=54
[叢書782][民外0313]は訳者奚若原名伍光建とするが、誤り。別人[現代900][INDIANA]丙午4(1906)/1914.4再版[中村C][商目93]
e●『天方夜譚』 上下冊 奚若訳 葉紹鈞校注 上海・商務印書館 1924.6-8/1932.6-9国難後1版/1935.5国難後三版
EDWARD FORSTER,M.A.系“THE ARABIAN NIGHTS.”
上冊:葉紹鈞「序」、校者「訳序」。上冊:縁起、鶏談、棗核弾、鹿妻、犬兄、記漁夫、記竇本、頭顱語、四色魚、涙宮記、二黒犬、生壙記、樵遇、説妬、金門馬、麦及教人化石、蛇仙杯水記、談瀛記、蘋果醸命記、〓駝、断臂記、截指記、訟環記、折足記、薙匠言、薙匠述弟事一−六、龍穴合〓記、荒塔仙術記、墨継城大会記。
下冊:波斯女、海陸締婚記、報徳記、魔媒記、殺妖記、非夢記、神燈記、加利弗挨力斯怯得軼事、盲者記、記虐馬事、致富術、記瑪奇亜那殺盗事、橄欖案、異馬記、求珍記、能言鳥
[民外0314]新学制中学国語文科補充読本[樽本]
f●*『天方夜譚』 4冊 奚若訳 上海商務印書館1930.4 万有文庫1
EDWARD FORSTER,M.A.系“THE ARABIAN NIGHTS.”[民外0315]
g●『天方夜譚』 2冊 奚若訳 葉紹鈞校注 上海・商務印書館1930.4/1939.12 万有文庫第一二集簡編五百種
EDWARD FORSTER,M.A.系“THE ARABIAN NIGHTS.”[民外0315]
h●『天方夜譚』 1冊 奚若訳 長沙・岳麓書社1987.1
EDWARD FORSTER,M.A.系“THE ARABIAN NIGHTS.”宋斐夫標点。伍国慶は「前言」で奚若の姓が張であることをいう。間違いだろう。縁起、鶏談、棗核弾、鹿妻、犬兄、記漁夫、記竇本、頭顱語、四色魚、涙宮記、二黒犬、生壙記、樵遇、説妬、金門馬、麦及教人化石、蛇仙杯水記、談瀛記、蘋果醸命記、〓駝、断臂記、截指記、訟環記、折足記、薙匠言、薙匠述弟事一−六、龍穴合〓記、荒塔仙術記、墨継城大会記、波斯女、海陸締婚記、報徳記、魔媒記、殺妖記、非夢記、神燈記、加利弗挨力斯怯得軼事、盲者記、記虐馬事、致富術、記瑪奇亜那殺盗事、橄欖案、異馬記、求珍記、能言鳥
i●龍穴合〓記 阿拉伯民間故事 佚名(奚若)訳 『中国近代文学大系』11集28巻翻訳文学集三 上海書店1991.4
EDWARD FORSTER,M.A.系“THE ARABIAN NIGHTS.”The History of Aboulhassan Ali Ebn Becar, and of Schemselnihar, the Favourite of the Caliph Haroun Alraschid(参考:日訳バートン版2)アリ・ビン・バッカルとシャムス・アル・ナハルの物語。選自《繍像小説》第44-49期、1905年版。
j●談瀛記 阿拉伯民間故事 奚若訳 『中国近代文学大系』11集28巻翻訳文学集三 上海書店1991.4
EDWARD FORSTER,M.A.系“THE ARABIAN NIGHTS.”The Story of Sindbad the Sailor(日訳バートン版4)船乗りシンドバッドと軽子のシンドバッド/The First Voyage of Sindbad the Sailor船乗りシンドバッドの最初の航海/The Second Voyage of Sindbad the Sailor船乗りシンドバッドの第二の航海/The Third Voyage of Sindbad the Sailor船乗りシンドバッドの第三の航海/The Fourth Voyage of Sindbad the Sailor船乗りシンドバッドの第四の航海/The Fifth Voyage of Sindbad the Sailor船乗りシンドバッドの第五の航海/The Sixth Voyage of Sindbad the Sailor船乗りシンドバッドの第六の航海/The Seventh Voyage of Sindbad the Sailor船乗りシンドバッドの第七の航海。選自《天方夜譚》,商務印書館1906年版。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
09●侠女奴 萍雲女士(周作人)述文 『女子世界』8-12期 甲辰7.1(1904.8.11)-刊年不記
EDWARD FORSTER,M.A.系“THE ARABIAN NIGHTS.”より“THE HISTORY OF ALI BABA, AND OF THE FORTY ROBBERS, KILLED BY ONE SLAVE.”を翻訳。周作人自身はGOEORGE NEWNES社版と書いているが、正しくない[大典78][史索二121][編年124][編年133]
b●*『侠女奴』 萍雲(周作人)訳 初我(丁祖蔭)潤 小説林社 光緒乙巳(1905)
[阿英133]『翻訳名家研究』18頁は1905年6月とする。
c●*『侠女奴』 萍雲女士(周作人)訳 女子世界社1905
[現代898][編年150]
d●*『侠女奴』 萍雲(周作人)訳述 初我(丁祖蔭)潤辞 上海・小説林総発行所 光緒丙午3(1906)再版
[大典78]は上海小説林社1906.3とする。『小説林』第9期「小説林書目」は丙午三月(1906)とする。[中村C][樽本C][編年148]1905[編年156]再版
e●『侠女奴』 萍雲(周作人)訳述 (初我(丁祖蔭)潤) 上海・小説林社1906.3再版 小説林(叢書)
[叢書134]
f●侠女奴 阿拉伯民間故事 萍雲女士(周作人)述文 『中国近代文学大系』11集28巻翻訳文学集三 上海書店1991.4
選自《女子世界》8-12期,1904年版。
10●*『阿里巴巴遇盗記』 上海・美華書局1910
‘THE STORY OF ALI BABA AND THE FORTY THIEVES’“THE ARABIAN NIGHTS' ENTERTAINMENTS”[現代911][編年278]
11●*『阿里排排逢盗記』 著訳者不詳 土山湾印書館1917.2
‘THE STORY OF ALI BABA AND THE FORTY THIEVES’“THE ARABIAN NIGHTS' ENTERTAINMENTS”[現代675]用上海方言行文
12●*『秘密洞』 黄弁群、呉太玄編訳 上海・中華書局1925.3/1931.7九版
本書系據《天方夜譚》中的《阿里巴巴和四十大盗》編写。
13●*『天方夜譚』 (語体) 〓瞻生、天笑生訳 上海・中華書局1928.6/1931.9七版/1936.7十一版
據A.L.Lane的英訳本訳出。
14●*『一千○一夜』 汪原放訳 上海・亜東図書館1930.4/1931.7三版
據A.L.Lane的英訳本訳出。
15●*『天方夜譚』 上海・三明図書公司1931
華英対照
16●*『天方千夜奇談』 陳逸飛、〓昭尠 北平・敬文書社1931.1
據英訳本転訳。
17●*『天方夜譚』 彭兆良訳 上海・世界書局1933
18●*『能言鳥』 陳旭輪訳 上海・世界書局1935
19●*『天方夜譚』 方正訳 啓明書店1936.5/1937.1三版
本書従《天方夜譚》最流行的英文本里選訳其中最有趣的故事13篇。
20●*『桑鼎拝徳航海遇険記』(埃及)高米爾編著、馬興周訳 上海・世界書局1936.12
阿拉伯故事叢書
21●*『阿里倫丁』 (埃及)高米爾編著、馬興周訳 上海・世界書局1937.2
又名《神灯記》。
22●*『哈〓雅格贊』 (埃及)高米爾編著、馬興周訳 上海・世界書局1937.2
阿拉伯故事叢書
23●*『天方夜譚』 5冊 納訓訳 長沙・商務印書館1940.2-1941.11
24●*『天方夜譚』 林俊千訳 上海・春明書店1947.2再版
世界文学名著。據英訳本転訳。
25●*『天方夜譚』 范泉縮写 上海・永祥印書館1948.4/1948.8三版
據R.F.Burton的英訳本編訳。
26●*『脚夫艶行記』天方夜譚之一 季諾訳 上海・新潮出版社1948.11
本書據巴登(R,F,Burton)的英訳本訳出、原名《巴格達徳的脚夫和三個女人的故事》。
27●*『神灯』天方夜譚之二 季諾訳 上海・新潮出版社1948.11
據A.L.Lane的英訳本訳出。
28●*『天方夜譚』 肖波倫訳 通俗文藝出版社1956.3
本書包括20個故事。據《一千零一夜》的英文節本選訳。
29●*『一千零一夜』 3冊 納訓訳 人民文学出版社1957.12/1977.12印4次
據火魯特〓托里克書店1927年版,艾博・安突涅校勘編輯的阿拉伯文五巻本原編選訳。
30●*『辛伯達航海歴険記』 納訓訳 人民文学出版社1959.5 文学小叢書
本書選自《一千零一夜》中訳本第二巻。
31●*『一千零一夜』 3冊 納訓訳 重慶人民出版社祖型出版1962.11
據火魯特〓托里克書店1927年版,艾博・安突涅校勘編輯的阿拉伯文五巻本原編選訳。
32●*『一千零一夜』 3冊 納訓訳 天津人民出版社祖型出版1978.4
據火魯特〓托里克書店1927年版,艾博・安突涅校勘編輯的阿拉伯文五巻本原編選訳。
33●*『一千零一夜』 3冊 納訓訳 上海文藝出版社祖型出版1978.10
據火魯特〓托里克書店1927年版,艾博・安突涅校勘編輯的阿拉伯文五巻本原編選訳。
34●*『天方夜譚』続篇 丁岐江 雲南人民出版社1981
據俄訳本訳出。
35●『一千零一夜』 6冊 納訓訳 北京・人民文学出版社1982.7/1998.2北京第2次印刷
根拠開羅前進学術出版社1907年〓布拉格本印行的版本,並参照貝魯特天主教出版社1928年版本訳出。
36●*『天方夜譚』少年版 王瑞琴訳 中国少年児童出版社1985
37●*『一千零一夜』少年版 王瑞琴訳 海南出版社1992
38●『天方夜譚』 1冊 〓溥浩主編 桂林・漓江出版社1998.1/1999.9第4次印刷
本書直接従阿拉伯文訳出。
39●『一千零一夜』 8冊 李唯中訳 石家荘・花山文藝出版社1998.6
根1835年埃及開羅布拉克本全文訳出
40●『一千零一夜』 1冊 〓溥浩等訳 北京燕山出版社2000.1/2001.1第2版
本書除《阿里巴巴、女奴和四十大盗》、《阿拉丁和神灯》訳自英文外,其余均由阿拉伯文直接訳出。
41●『阿拉丁和神灯――神魔故事選』 1冊 〓溥浩主編、劉光敏等訳
北京・社会科学文献出版社2000.5
42●『一千零一夜』 3冊 鄭岳涛、次冰訳 北京・中国婦女出版社2001.1
43●『天方夜譚』 1冊 柯特・維京(Kate Douglas Wiggin)等編、呉憶帆訳 台北・志文出版社2001.4
44●『天方夜譚(又名《一千零一夜》)』 1冊 〓溥浩等訳 南京・訳林出版社2001.5